台灣桃園國際機場第一航廈的指標字體是新細明體。
這個新細明體就是你我電腦中都有的那個系統字體。
是的,你電腦中就有的新細明體,就是國門的字體
不過或許我們應該先追問的是使用新細明體真的有這麼不好嗎?用新細明體有這麼過份嗎?
問題一:很醜
一定要先澄清的是新細明體若用對了地方,也不會真的醜。新細明體在 10 pt 左右大小也堪稱是清新素雅的內文用明體。細明體是台灣的華康公司在剛成立的 80, 90 年代之交,參考日本的本蘭細明朝體製作。參考下面的圖,可以發現這種風格的明體纖細而銳利,其實是一種依照數位時代的媒體特性所制作的字體,也堪稱是非常 具有時代感的設計。用對了地方,其實新細明體可以發揮它良好的閱讀功能,又不至於太難看。
其實新細明體不難看,只要用對地方就好。圈圈處是特別依照台灣標準寫法修改的樣式。
但原本為了小字設計的骨架、佈局,用到機場指標所用的大字上,一切都走味了,相信大家都看得出來,這沒什麼好談的。
沒有最誇張,只有更誇張。英文部分是 Avenir Book,骨架偏向圓形,也完全無法搭配。
問題二:為了功能,犧牲美感(但功能在哪裡?)
或許真正令人感到疑惑的是,我們(具有專業知能)的主事者看不出來這很醜嗎?根據桃機單位的說法,使用這麼細的字體是為了讓旅客「看得更清楚」。原因是細的字體不會因為發光的背板而糊在一起。而且香港機場也這麼做了,我們桃園機場仿效人家國際級的機場,似乎也是理所當然的。
喔!是為了功能性而不得不犧牲一些美感是嗎?(畢竟不美好像也不會死)
這好像有點道理,讓我們看看一些模擬圖:
光的影響
一般來說,指標上不太會採用明體(可對應至英文的 serif)。但這是指「背板發光,字體不透光」的情況,如下圖所示:
跟螢幕顯示道理略同,發光的背景會侵蝕一些字體線條
雖然明體本身具有良好視認性(legibility)(可以依靠較粗的豎筆辨認外形),但在此還是略嫌模糊。這是為什麼發光指標盡量不用明體的原因。但這也不是通則,如果 serif 或明體字透過特殊 UD 設計,減少粗細對比,把中宮放大,應也可避免此種問題。
不過,桃機指標因為文字、背板都會發光的關係,所面臨的問題是下面這種:
如果在這種背板上,跟原來一樣使用粗黑體,將會有嚴重的眩光,讓旅客完全看不清楚。
而且桃機一航廈,是一個光源平均很暗的地方。在這種環境下,發光的背板看起來會特別亮。又尤其,桃機指標背板的文字與背景都會發光,眩光效果更強。
圖片來自 wikimedia commons
如同這張圖處理過後的,字體在強光源下,對於人眼會看來更粗。所以其實在這種設計裡,採用一般做法使用粗黑體,的確線條會糊在一起,如同最後一行。 新細明體在這裡的優勢是,沒有什麼粗細對比,甚至沒有粗度,幾乎就是骨頭而已。所以在這種設計下,它可以彌補眩光效果帶來的過粗問題。
因為沒有明顯粗細對比,「骨感明顯」的新細明體在桃機第一航夏昏暗環境中的確不太會模糊。但問題來了:指標的用字是這並不只是「容易辨認或否」的科學問題而已,同時也是使用經驗的問題,美感不能被排除於分析的脈絡中。
這個我們在字嗨社團上有過一陣討論。字體設計師許瀚文特別提出評價設計是不可以撇除美感的,美感並非對功能沒有影響。最近設計界不是都在強調使用者經驗嗎?美感是使用經驗裡多麼重要的一塊,這在指標設計上亦同。使用新細明體可以解決一部分的問題,但那是犧牲了美感所換來的。
如果只是要防止線條糊在一起,使用細的黑體(這裡用了信黑體w3)效果也很好,而且還不會有頓點帶來的亮度不平均問題(新細明體中,有頓點三角形的地方特別亮)。而且,細的黑體好看許多,搭配英文也還行,對形象至少不會扣分。
況且,強調「一筆一劃」都看得清清楚楚,也不一定有必要。前陣子 justfont blog 介紹過曾經作為日本高速公路字體的「公団ゴシック」。透過這個字體我們可以理解,掌握「輪廓」才是重點。注意如「鷹」的寫法,只是掌握了大概輪廓而已,但就已經可以辨認是哪一個漢字。
左邊是日本先前的高速公路路牌字體「公団ゴシック」,右邊是現行的 Hiragino
但導航設計不是只有字體的問題
但是細黑體也還是會有過細、不夠明顯的問題存在,粗黑體又會糊在一起,新細明體不但過細、不明顯,又很難看。所以這歸結到後來不只是字體的問題了, 而是整個字體設計、光源對比、色彩使用、招牌材質、版面大小,以及資訊流呈現的問題。現行的背板材質與發光方式,對於有散光的旅客而言,不管選用什麼字 體,看起來都是一樣糊的。
例如像這個成田機場的設計,背景是完全不透光的,只有文字透光。這樣一來眩光效果便會大幅減弱了。
看來桃機指標設計不只是字體需要換了,它需要整個 redesign。
文章來源: Justfont